ENTREVISTA MIGUEL ÁNGEL VILLALOBOS GÓMEZ-CARLOS ACOSTA

Fecha:

 

El día seis de noviembre pasado, Carlos Acosta, mi amigo, presentó su más reciente libro, editado por UNAM San Antonio, en el Encuentro de Escritores, “Letras en la frontera” y a su vez en la IV Feria del libro en español, de la misma institución. Aquí una brevísima entrevista que sostuve con él, ese mismo día por la tarde. Enhorabuena, amigo. 

 

  1. A. V. G. ¿Cómo es una lectura en un país donde el idioma oficial es diferente al tuyo?
  2. A. En realidad, no es tan difícil. Porque si bien el idioma es otro, en UNAM San Antonio, una de las principales razones de ser de este evento, es justamente, mostrar la importancia del idioma español. De hecho, en la convocatoria se anuncia como, IV Feria del libro en español. Esto debido, también, a la gran comunidad latina, y en especial mexicana, que hace su vida en esta ciudad. Además, podría decirse que esta “IV Feria del libro”, así como el sustento de la misma, ya con trece años de vida, “Letras en la frontera”, son parte de un movimiento cultural que busca preservar el idioma castellano. Entonces, la casi totalidad de los libros que se leen, son en español.

 

  1. A. V. G. La poesía es universal, pero: ¿Es una experiencia diferente a las lecturas en la tierra natal?
  2. A. De entrada, sí. Si, es diferente. Recordemos que cada lectura, así sea en tu lugar de origen, nunca será igual a otra. Sin embargo, en este caso, eso es más evidente. El entorno, la propia ciudad, el edificio de la UNAM. Y aunque uno se encuentra con amigos de años, hay en el ambiente algo, una atmósfera especial que nos involucra a todos, que marca una diferencia con las lecturas en nuestra ciudad, por ejemplo. No obstante, como ya he dicho, en esencia, es igual. Se trata de seres humanos viviendo y desarrollando el arte de la palabra escrita. Mostrando, cual más, cual menos, un mundo interior muy particular. 

 

  1. A. V. G. Creo que lo que motivó el libro es la experiencia de vida, pero, ¿qué significa compartir esa experiencia?
  2. A. Es la manera de cerrar el círculo de la posible comunión entre quien escribe el libro y quién lo lee. Si bien, la experiencia de la escritura es, por sí misma, motivo de especial alegría, y además es una actividad que siempre sucede en solitario, el hecho de compartirla, es, de igual manera, júbilo sin par. Compartes tu palabra, tu libro, pero también compartes lo que muestras de tu vida y fantasía, de tu memoria y visiones. Eso siempre será riesgoso, pero, ¿qué sería de la vida si, por miedo al riesgo, no nos decidimos a ser y a decir? La escritura también nos exige, además de conocimiento académico, arrojo para escribir nombrando a las cosas por su nombre. 

 

  1. A. V. G. ¿Asistieron los amigos, conocidos, alumnos de la universidad?
  2. A. Debido a que asisto a este evento desde sus inicios, he tenido la oportunidad de crear lazos de amistad que han permanecido hasta estos días. Así que uno saluda a esos amigos con abrazos, risas, y nuevos libros. Aunque es verdad que cada año llegan nuevos escritores. Cada año ha ido incrementando el número de participantes. Y lo que empezó como una reunión de amigos, ahora se ha convertido en una fiesta literaria de grandes dimensiones, no sólo para la frontera (Letras en la Frontera) sino para un mundo mucho más amplio. En años pasados se han invitado alumnos como asistentes o escuchas, chicos bilingües; este año, no se hizo. Estuvimos escritores e invitados, que por cierto no eran pocos.

 

  1. A. V. G. Sabemos cómo llevas las lecturas y la interacción que desarrollas en ellas. ¿Hubo algún momento especial?
  2. A. Sí lo hubo. Fue una presentación muy bien conducida por el escritor, Alfredo Ávalos. Pude leer varios fragmentos del libro. Y al final llegamos a nuestro segmento preferido: Preguntas y Evasivas. Tuvimos varias participaciones muy interesantes. El libro, El Niño y el médico, como sabes, fue editado por UNAM San Antonio, y despertó buen número de comentarios. Y bueno, yo contesté lo que pude, Pero sí, lo hice feliz. 

 

  1. A. V. G. ¿Las páginas de un libro escrito con el alma, se pueden traducir en un nuevo sentimiento?
  2. A. Las palabras del libro, después de leerse, de intercambiar comentarios y preguntas, generan, desde luego que, a su vez, nuevas emociones nazcan en el autor. Tuve acceso, principalmente a la alegría de estar leyendo en ese sitio emblemático que es UNAM. También hubo risas, francas, espontáneas, ante preguntas serias y respuestas inesperadas. Luego vinieron las reflexiones, largas y bienhechoras. Pero, lo que prevaleció, creo, fue la palabra de un hombre que ha sido lo que siempre quiso ser. De un niño originario de un pueblo en el sur de Tamaulipas, que se convirtió, como él quería desde los siete años de edad, en médico. Y que considera que, ser y haberlo hecho, son unas de sus más grandes riquezas de vida.

Compartir:

Popular

Ecos Informativos

LETRAS PROHIBIDAS

  Ni puede con el Municipio y quiere ser Gobernador Clemente...

T E C L A Z O S

2027 SE GANARÁ CON TRABAJO, NO CON IMPROVISACIONES: AMÉRICO  Por...

PANORAMA POLÍTICO

NO ES NEGOCIABLE DE REFORMA ELECTORAL MANTENER LISTAS DE...

DE PRIMERA ………..LA DAMA DE LA NOTICIA

POR ARABELA GARCIA …… 02 DE MARZO DE 2026 Réquiem...